Lexique des Termes Sakalava
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
Z
Lexique des Termes Sakalava
A à B


Établi par Jean-Michel LACROIX
Association ZOMARÉ
111 Grand-Pavois
201 Diégo-Suarez MADAGASIKARA
zomare@laposte.net

d’après l’ouvrage de Robert Jaovelo-Dzao :
« Mythes, rites et transes à Madagascar »



Avertissement

Les mots Sakalava transcrits ici se réfèrent à l'orthographe officielle de la République de Madagascar. A quelques nuances près, le malgache s'écrit comme il se prononce; il faut cependant noter quelques particularités: toutes les voyelles se prononcent. Le o d'aperture moyenne se prononce comme dans "beau" et est noté ô. Le o d'aperture minimale qui s'oppose à ô est noté o; il se prononce ou comme dans "mou". Le e correspond au é de "bébé" et est généralement accentué. L'y n'est qu'un i final orné d'une boucle. Les voyelles finales sont souvent quasi muettes. Les consonnes ont le même son qu'en français: le g demeure toujours dur, et le s sifflant; z transcrit j dans certaines ethnies reste inchangé chez les Sakalava; j transcrit dz. Ainsi, joro , prière, se prononce "dzauro". Entre deux voyelles, s demeure inchangé. Le r est roulé; situé entre deux voyelles, il équivaut approximativement au r espagnol; placé à la suite d'un d ou t, il forme avec ces deux consonnes un phonème et se prononce comme l'anglais, "tree" ou "dril". Le n dit "vélaire", qu'on retrouve chez les Sakalava et la plupart des autres ethnies de la Grande Ile, et se prononce ng, comme dans l'anglais "singing", est transcrit ñ. Les mots sont accentués. L'accent d'intensité est sur la syllabe pénultième, sauf exception marquée par un accent, mais dans les mots terminés par -ka, -tra, -na, souvent omis par les dialectes, il remonte sur l'antépénultième.

Robert Jaovelo-Dzao

A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
Z
Lexique des Termes Sakalava
-A-

Abidy : Ou Abily. Esclaves, de l'arabe "abid". La sixième figure du sikidy qui représente les esclaves.
Abily : Ou Abidy. Esclaves, de l'arabe "abid". La sixième figure du sikidy qui représente les esclaves.
Adabara : Symbole du Créateur (Zañahary) et du plus sacré, en divination, de l'arabe "Nasrat Al-dakhila". Syn. Adabaraha. Ant. Alahasady
Adaladala : Fou.
Adalo : Chef ou enfant, pleurs, en divination. Ant. Alohotsy. Le Verseau, de l'arabe "Ad-dalû".
Adaoro : Le Taureau, de l'arabe "Ath-thaûr".
Adijady : Le Chevreau, de l'arabe "Al-djadi".
Adimizana : La Balance, de l'arabe "Al-mizan".
Adizaoza : Les Gémeaux, de l'arabe "Al-dzaûza".
Aferomborona : Perle verte opaque.
Afo : Feu.
Aina : Vie, souffle vital, flux vital, être autonome. Cf. sakalava: (h)eny. Syn. heñy, eñy ou fahiñana.
Akiba : La maison ou ses habitants, en divination: la seizième et la dernière, figure, de l'arabe "El-quouba".
Akihasaty : Le Lion, de l'arabe "Al-asad".
Akôho : Poule.
Akoholahy : Coq.
Akôlahy : Coq.
Akondro : Bananier.
Akorandriaka : Coquillage.
Akôry ty ? : Qu'est-ce que c'est que ça ?
Ala fady : Purification.
Ala fatitra : Exorcisme.
Alabiavo : Appelé aussi "Alibeavy", de l'arabe "Bayad", représente dans la divination la joie ou la présence d'un fantôme (lolo). Ant. Alahamora
Alafo : Vendre.
Alahamady : Le Bélier, de l'arabe "Al-h' amal".
Alahamora : Le devin, la foule, ou les chagrins, en divination. De l'arabe "Homra" Syn. Alaimora. Ant. Alabiavo
Alahasady : La nourriture ou la colère, en divination, de l'arabe "Nasrat al-khàridja". Ant. Adabaraha
Alahijana : Présence de la femme et présage de la mort, en divination, de l'arabe "Al-hai-yan dahika" Syn. Adimizana. Ant. Alikisy
Alakaosy : Le Sagittaire, de l'arabe "Al-qaûs", "Otbabt al-dakhila". En divination, signe de l'enfant ou de mauvaises pensées. Ant. Karija
Alakarabo : Le Scorpion, de l'arabe "Al-aqrab", "Naki al-khadd". Divination, signe de brigands et de malheur. Ant. Alikasajy
Alatsimay : Esclaves, mauvaises pensées, en divination, de l'arabe "Idjrimâ" Syn. Alotsimay. Ant. Alokola
Alatsinainy ho avy : Lundi prochain.
Alikasajy : Présage de deuil et de la médication, en divination, de l'arabe "Al-kawsadj" Syn. Betsivongo. Ant. Alakarabo
Alikisy : Signe de la Terre et d'un jour ou événement faste, en divination, de l'arabe "An-kis". Ant. Alahijana
Aliñy : La nuit.
Alisay : Ou Betsimisay, ou Betsilisay. Épouse de l'arabe "Al-nisaa". La septième figure de l'art divinatoire.
Alô atsika : Allons-y.
Alô eky : Vas-y.
Alohotsy : Les Poissons, de l'arabe "Al-h'ût". Argent, malheur, en divination. Ant. Taraiky
Aloka : Ombre obscure.
Alokola : Maison. Nourriture, en divination, de l'arabe "Al-Thikaf". Ant. Alatsimay
Alotsimay : Esclaves, mauvaises pensées, en divination, de l'arabe "Idjrimâ" Syn. Alatsimay. Ant. Alakaosy
Amaotaña : Figuier.
Ambany : En bas, au-dessous, sous (locatif neutre).
Ambavany : Bise de direction Sud-Est / Nord-Ouest
Ambiroa : Double, reflet, Arimoe (Nord). Esprit, mânes des Ancêtres en voie d'achèvement.
Amboalava : Ou rambon-dañitry. Chien long. Camaléon. Grand tourbillon. Tourbillons de vent habités par les Mânes des Ancêtres et par les Génies de l'air.
Amboalava : Caméléon.
Ambodilôna : Le gros tamarinier sous lequel les femmes ont coutume de se réunir matin et soir, pou piler du riz.
Ambody : Ou vody. Le pied de l'arbre, postérieur, arrière-train.
Amboko katakata : La peau de banane (signe phallique).
Amp. : Préfixe utilisé: - pour former les noms d'agents, - pour former les couples relationnels de vocabulaire de la parenté.
Ampagalatr' aomby : Voleurs de bœufs.
Ampagalatra : Voleur.
Ampameloño : "Celle qui fait vivre". Matrone.
Ampamoriky : Ou mpamosavy. Dérivé de voriky (maléfice, préjudice, ensorcellement). Il signifie sorcier, séditieux.
Ampañandro : Astrologue.
Ampanara-bintana : Ou Ampañarabintaña, ou Ampañandro, ou mpanandro. Astrologues, tireurs d'horoscopes.
Ampañara-bintaña : Astrologues, tireurs d'horoscopes.
Ampañavañono : "Celle qui fait fructifier". Matrone.
Ampandry : Piège à sanglier formé de pieux de tohiravina durcis au feu et taillés très pointus.
Ampanefy : Forgeron
Ampangataka : Intercesseur; celui qui demande (radical hataka: demande, prière). Ampangataka be: intercesseur royal, sous l'ordre du souverain. Ampangataka tsiny: intercesseur des génies.
Ampango : Croûte formée de grains à demi-carbonisés adhérant aux parois de la marmite, lorsqu'on fait cuire le riz.
Ampanindry : Ou ampameloño, ampañavañono. Kinésithérapeuse traditionnelle, masseuse. Matrone.
Ampañito : Nouveau nom désignant les rois ampanjaka (ceux qui tranchent).
Ampanjaka : Roi, seigneur, souverain, prince, aristocrate.
Ampazakan'ny ala : Le roi des arbres ou de la forêt.
Ampazakan'ny kakazo : Le roi des arbres.
Ampela : Femelle. Femme, Syn. Mañangy, viavy, vehivavy.
Ampihihitsy : Conseiller.
Ampijijy : Maître de chœur. Chef de chœur.
Ampijoro : Orant, prêtre, ministre sacré, officiant, officiel du culte.
Ampijoroana : Lieu de prière, pendant la bénédiction.
Ampisikidy : Devin par la graine. Celui qui opère le sikidy, assure l'art divinatoire, manipule la divination.
Ampitaha mahay : Bon guérisseur, thérapeutes compétents. Se dit des antifañaiñy.
Ampitantara : Historien poète, gardien des légendes. Conteur.
Ampitokatoka : Maître de chœur.
Ampivavaka : Chrétien. Syn. kristianina.
Amponga : Tambour en bois recouvert d'une peau tannée dans le pays ou séchée au soleil.
Ampongabe : Grosses caisses.

An-dolo : Tombe, tombeau, cimetière (locatif).
An-tanetin-dRamiana : Expression pour désigner les terres desséchées.
Aña mafane : Brèdes mafana (Spilanthes acmella Rich.) ou "cresson du Para"
Añabo : Dessus, au-dessus, haut; en haut (locatif, aspect neutre).
Anak'Andrianañahary : Le Fils de Dieu.
Anao : Tu.
Anao andeha aia ? : Où vas-tu ?
Añaraña : Nom.
Anarô : Vous.
Añatimo : Vent matinal à Nosy-Be venant de la Grande Terre de direction Sud /Nord
Andeha : Aller.
Andevo : Esclave, serviteur, roturier, paria.
Andra : Jour, destin.
Andrefa : L'Ouest; à l'Ouest (locatif).
Andriamahatindriarivo :
Andriamandikavavy : Femme d'Andriamandisoarivo.
Andriamandisoarivo :
Andriamanitra : Dieu. Élément masculin. Créateur; le Prince-qui-sent-bon.
Andriambavirano : Fille de Zañaharibe. Ondine.
Andrianamboeniarivo :
Andrianañahary : Dieu. Élément féminin.
Andriañanahary : Dieu.
Androtsaka : Groupe clanique sakalava, chargé de faire l'holocauste des bœufs sacrifiés et de les brûler.
Angano : Terme générique qui exprime tout ce qui a trait aux fables, contes,légentes et mythes. Conte, fable, mythe, légende.
Angatra : Esprit malfaisant, fantôme.
Angivy : Solanum erythracanthum Boj. Solanées.
Angofon'ny papango : Griffe d'oiseau de proie.
Angovavy : Tante paternelle.
Añivo : Le milieu.
Anjara : Sort, destinée, atout, lot. Vœux et bénédiction. Chance.
Anjavidy : Bruyère de la famille des Ericacées. Phillippia floribunda Benth, et Phillippia Goutotiasa Klotzch. Ou riandriana, riadriatra.
Anjeka : Sous clan sakalava de la région d'Ambovombe au Sud-Ouest de Madagascar.
Anjoaty : Groupes clanique sacerdotal, d'origine arabe. Les devins-guérisseurs et les médiums se recrutent dans ce clan. Les Anjoaty font partie des groupes claniques qui jouent un rôle spécifique lors des événements totaux, chez les Sakalava. Le porc y est fady.
Anjomary : Variantes de kabiry.
Ankamantatra : Énigme, devinette. Syn. de Tapatoñono.
Ant(s)iñana : L'Est; dérivé probable: t(s)iñy, l'Est demeure des génies et Divinités.
Antambo : Ou loza. Inceste. Présage des plus grands malheurs pour les parents.
Antanibe : La Grande Terre (La Grande Île ou Madagascar).
Antankoala : Groupe clanique sakalava, chargé de transporter l'eau pour laver les cadavres. Il a seul le droit de descendre le cadavre dans la fosse, et de monter sur les jamba ou maison des reliques pour les recouvrir
Antifañaiñy : Groupes clanique thérapeute et guérisseur, ce sont des "rebouteux" spécialistes des os et des entorses. Ils font partie des groupes claniques qui jouent un rôle spécifique lors des événements totaux chez les Sakalava.
Antiñiana : L'Est.
Antirava : Groupe clanique sakalava, chargé de procéder au lavage des cadavres.
Antsa : Chant, mélopée, cantilène.
Antsirebiky : Citrouille.
Antsiva : Conque marine (Cymatium tritonis. L.). Syn. Bankora qui signifie aussi bâton de vieillesse ou canne.
Antsotry : Sagittaire: syn. de Fisakamasay (antemoro) et d'Alakaosy (merina).
Aody : Médication sacrée, objets prophylactiques, remèdes; médicaments utilisés pour la protection, pour la guérison et pour l'agression.
Aody famono ampondro : Remède qui empèche les cornes de blesser (pour les "torero" sakalava).
Aody fandemy : Remède contre la foudre ou aody varatra.
Aody fanjavoño : Remède qui rend invisible. ou Ndokony.
Aody fankabe : Remède qui devenir grand et fort (à la naissance).
Aody fankamora : "Le remède qui facilite" est adminitré à la femme qui acouche difficilement, par la matrone.
Aody mahery : Médication puissante.
Aody randemy : Remède contre la foudre ou Aody fandemy.
Aody raty : Poison, sortilège.
Aody varatra : Remède contre la foudre ou Aody fandemy.
Aomby : Zébu, boeuf, vache (swahili: "ñombe": vache, boeuf, in Sacleux, 1939). Syn. omby, añomby.
Aomby mazava loha : Grand bœuf noir à tête blanche. Añomby mazava loha, soa moly soa mandroso "Zébu au front clair, bien rentrant, bien partant".
Araiky : Un.
Araiky ambiny folo : Onze.
Araiky ambiny roampolo : Vingt et un.
Arakaraka : Lutin, esprits qui poursuivent le repas.
Arimoe : Double, reflet, ou Ambiroa.
Arivo : Mille.
Arivolahy : Calebasse spéciale dans laquelle on recueille l'eau de circoncision.
Aroe : Deux.
Arôe : Deux.
Arôe ambiny folo : douze.
Arôe arivo : Deux mille.
Asa : Travail, Travail rituel, occupation, ouvrage, fête, rite.
Asara : Saison de pluie, par opposition à maintany, saison sèche.
Asara : Ou asara be. Saison des pluies. Saison chaude et humide (décembre à mars).
Asara be : Grande saison humide; Le Bélier. Syn. Alahamady.
Asara maimbo : Les Poissons. Syn. Alohotsy, Asara masay.
Asambola : ou Asombola. L'Épi ou la Vierge, de l'arabe "As-sumbula"; signe de l'abondance, en divination, de l'arabe "Al-djamaà". Ant. tareky
Asorotany : L'Écrevisse, le crabe, de l'arabe "As-sarat ân".
Atimo : De l'Inc. "timugh", Alizé du Sud-Est; du Maanjan "timor", Est, in O.C. Dahl, 1951. En sakalava: le sud (locatif, aspect neutre).
Atodinosy : Perle ovoïde.
Atsihe : Atchoum'
Atsika : Nous.
Aty : Intérieur, foie de l'homme, cœur du bois.
Avaratra : De l'Inc. "baghat", vent de mousson du Nord-Ouest. du Maanjan "barat", Ouest, (in O.C. Dahl, Malgache et Maanjan 1951). Nord, au Nord (locatif, aspect neutre).
Avelo : Âme disponible.
Aviavin-drano : Grand figuier des palais royaux (zomba, rova), Ficus d'eau: (Moraceae, Ficus baroni Bak. in Cabanis et Chabouis, 1970). Plante utilisée contre les fausses couches.
Aviavy : Figuier (Moraceae, Ficus megapoda Bak. in Cabanis et Chabouis, 1970). Syn. mandresy. Arbre sacré (pilier ancestral), fréquemment associé aux lieux royaux. Vainqueur.
Azovy ? : Qui est-ce ?
Azovy ty ? : Qui est-ce, lui ?

A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
Z
Lexique des Termes Sakalava
-B-


Baba : Père-papa. Père d'Ego et collatérales masculins du père de la première génération ascendante; Tout conjoint des collatéraux féminines de la mère d'Ego de même génération qu'elle (swahili: "Baba", père, in Sacleux, 1939).
Baba be : Père grand, père important. Collatéraux masculins du père de Ego, plus vieux que celui-ci, de la première génération ascendante.
Babahely : Petit père. Collatéraux masculins du père d'Ego, plus jeune que celui-ci, de la première génération ascendante. Syn. baba ou ada; bababe ou adabe; babahely ou adakely.
Babakoty : Singe.
Babamino : Le-père-qui-croit. Premier devin-guérisseur, disciple de Mamakivatoharaña dont il reçoit sa science.
Bahary : Groupe clanique sakalava, chargé de procéder au lavage des cadavres.
Bakoly : Porcelaine. Assiette. Bol (swahili, "Bakuli", bassin, cuvette, bol, in Sacleux).
Bandrabandra : Podium, claie de cérémonie chamanistique.
Bankora : Bâton de vieillesse, canne. Syn. antsiva (v. ce mot).
Barisa : Boisson, breuvage sacré. Ou toamainty, toadraza, toaka.
Be : Grand, important, beaucoup.
Bekiviro : Tambour vertical creusé dans un tronc d'arbre que l'on tient debout et sur lequel on frappe avec deux morceaux de bois sur des rythmes variés.
Bemazava : Descendants en ligne directe indifférenciée d'Andriamahatindriarivo, petit-fils d'Andriamandisoarivo, fils aîné d'Andrianamboeniarivo. Par extension, ils forment le segment des zafimbolamena, en opposition avec les Bemihisatra (v. ce mot).
Bemihisatra : Descendants en ligne directe indifférenciée d'Andriananilitriarivo, Benjamin d'Andriamboeniarivo, dit aussi Ambilahimanjaka, du fait qu'il a reçu le pouvoir de la fille de son frère aîné. Par extension, ils constituent le segment dynastique islamisé, opposé aux Bemazava divisé en trois unités territoriales respectivement centrées sur Nosy- Be, Analalava et Mitsinjo (in J.E Bare, 1980).
Betsilisay : Ou Betsimisay, ou Alisay. Épouse de l'arabe "Al-nisaa". La septième figure de l'art divinatoire.
Betsimisay : Ou Alisay, ou Betsilisay. Épouse de l'arabe "Al-nisaa". La septième figure de l'art divinatoire.
Bibilava : Serpent.
Biby : Animaux.
Biby : Animal.
Bigavo : Ironie, affront.
Bilady : Ou Bonady, ou Bolady. Pays, de l'arabe "Bilad". Quatrième enfant et quatrième figure de la divination qui représente le domicile, le pays et la terre. Syn. Bonady, bolady.
Bilo : Esprit; possession par un esprit (Sud / Sud-Ouest).
Bingy : Chèvre.
Bintsy : Martin-pêcheur (Corythornis cristatus).
Bobo : Sexe de la femme
Bolady : Ou Bilady, ou Bonady. Pays, de l'arabe "Bilad". Quatrième enfant et quatrième figure de la divination qui représente le domicile, le pays et la terre. Syn. Bonady, bolady.
Bonady : Ou Bilady, ou Bolady. Pays, de l'arabe "Bilad". Quatrième enfant et quatrième figure de la divination qui représente le domicile, le pays et la terre. Syn. Bonady, bolady.
Bongo : Montagne.
Boray : Le Lion. Le correspondant sakalava de Alahasaty (merina) et de Volasira (Betsileo).
Boribe : Fantôme, revenant.
Boritana : Sorte de corsage très ajusté.
Botsy : Samedi, de l'arabe "As-sabt".


A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
Z
Lexique des Termes Sakalava
Google

© ZOMARÉ, 2001. Tous droits réservés.
Toute reproduction doit faire l'objet d'une autorisation
Vos commentaires sont les bienvenus.